Les Vagues at the Rim of the Sea

The french word “vague” means “wave”. The French Romantic poets loved waves, and spread a lot of ink, versifying about them. You might think that the French “vague” was related to the English “vague”. But no. Our English word “vague” comes from the Latin “vagus”, meaning “wander”. My big, fat, Larousse dictionary says that the French “vague” is of Scandinavian origin.

You are a French Romantic Poet. How could you resist getting some poetic whacks in about this scene? (That’s where the term “whacks poetic” comes from, by the way….)

There were some good vagues on South Beach the other day, courtesy of a recent southerly blow which preceded the arrival of a rainy cold front. Thank you, rainy cold front, for dropping almost two inches of rain on late-summer-dry Martha’s Vineyard. We needed that. Now there will be ample moisture for a good fall flush of mushrooms. We anticipate eating future puffballs and polypores.

Waves are an infinitely variable theme. Every one different, from ripple to tsunami.

In which we are witness to the creation of ripples.

Foam limns the shore.

Foam, onrushing foam.

Which comes from whence?

From such as these……………


One response to “Les Vagues at the Rim of the Sea

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s